Ik heb het fragment nog niet teruggekeken / teruggeluisterd, maar stel: Uma is de Mol. Waarom zou je als maker niet gewoon het woordje 'Putain' wegknippen. De persoon die verantwoordelijk is voor de editting, heeft de beelden naturel geknipt en later een stemvervormer erop gegooid, dus dan zou diegene dondersgoed weten als er 'Putain' wordt gezegd in plaats van 'Verdorie'.
Waarom laten ze dit erin en veranderen ze de ondertiteling, terwijl je het eerste woord van de zin heel gemakkelijk kan wegknippen.