Als ik het op de TV bekijk zie ik duidelijk LOMEO staan ipv LOMED.
Ja, volgens mij zie je Lomed alleen op het moment dat zijn shirt op een bepaalde manier kreukt, net iets van opzij gezien.
betekent LOMED of LOMEO niet iets in het Thais ofzo?
Het Thais heeft een eigen alfabet. Daarnaast staat er op de achterkant "Route 66", dus het zou onlogisch zijn als er op de voorkant iets Thais staat. We kunnen natuurlijk even googlen naar lomed, lomeo of een andere mogelijkhied in combinatie met route 66. Misschien levert dat iets op?