Opvallend die Chinese karakters achter hem tijdens zijn (tweede?) biecht.
Iemand die ze kan lezen?
Ja, viel me tijdens de uitzending ook op.
Die biecht rond 14:15 bedoelen we toch?
Ik vermoed dat [in elk geval een deel] in spiegelbeeld is.
Rechtsboven kan jiǎ zijn [betekenis heeft zowel associaties met topkwaliteit als met bescherming]
Twee eronder kan quán zijn [perfect, volledig etc].
Beide eigenlijk equivalent als je ze om de lengteas spiegelt.
Rest herken ik niet, maar zien er over het algemeen onlogisch uit. Dus ik vermoed dat het is gespiegeld.
Wat natuurlijk kan, misschien is het een halfdoorschijnende ruit met tekst erop [bv bij een monument] waarbij ze aan de achterzijde hebben gefilmd.
edit: Na nog eens kort te hebben nagedacht trek ik het vermoeden dat het is gespiegeld in
Ohja, en het character geheel rechts op neushoogte kan zhōu zijn.