Ik heb gewoon de hele tekst gekopieërd naar notepad en opgeslagen als .vtt
Vervolgens deze website gebruikt: https://subtitletools.com/convert-to-srt-online
Oh ik bedoelde eigenlijk niet een srt ervan maken. Dat lukt me wel.
Maar de tekst die ik te zien kreeg, was heel anders:
00:00:23.480 --> 00:00:24.960 line:68% position:50% align:middle
<c.white>5000 euro.</c>
00:00:25.080 --> 00:00:28.640 line:65% position:50% align:middle
<c.yellow>Jullie hebben alle drie hetzelfde</c>
<c.yellow>bod uitgebracht.</c>
00:00:28.760 --> 00:00:32.160 line:65% position:50% align:middle
<c.yellow>Dat betekent dat jullie bij deze</c>
<c.yellow>een team zijn.</c>
00:00:32.280 --> 00:00:37.840 line:62% position:50% align:middle
<c.white>De opdracht speelt zich af</c>
<c.white>in een rijdende trein, die afstevent</c>
<c.white>op de executie.</c>
00:00:37.960 --> 00:00:42.200 line:62% position:50% align:middle
<c.white>Het team dat als eerste de middelste</c>
<c.white>wagon bereikt, verdient drie</c>
<c.white>vrijstellingen.</c>
En jouw versie, en de versie die ik zocht is zo:
305
00:20:23,360 --> 00:20:25,680
Ja. Degene die bij bushalte 8 stond,
was jij.
306
00:20:25,800 --> 00:20:29,000
Ik stond bij 8. Als die was blijven
staan, kreeg hij een joker.
307
00:20:29,120 --> 00:20:34,000
Dus ik had opeens niet EEN joker,
maar twee jokers.
308
00:20:34,120 --> 00:20:37,840
Maar gefeliciteerd, dan heb je er
ook twee. Dat is lief.
Dit is de versie die ik altijd gebruik, daarvan is de tekst altijd gemakkelijk te vervangen. Maar ik kreeg deze niet meer te vinden voor aflevering 6. Dus vroeg me af waar jij deze vandaan had gehaald van aflevering 6.