Zoals eerder al in de
opdracht 3-topic van aflevering 5 door BigBoots en FS is aangegeven, lijkt er een overduidelijke aanwijzing te zijn die wijst in de richting van Rob. Het lijkt mij best relevant daar ook nog even in dit Rob-topic melding van te maken, uiteraard eveneens met dank aan chengbondkwok op het
tweakers-forum.
In de aflevering @48:39 zien we Rob ten tonele verschijnen, terwijl tegelijkertijd een waaier vol in beeld wordt uitgevouwen met de tekst 这儿有臥底, wat vrij vertaald "hier is de mol" zou betekenen.
De laatste twee karakters 臥底 op de waaier herkennen we van de Chinese les in de aflevering; zij staan voor "mol" of "de mol" (het Chinees kent geen lidwoorden). De eerste twee karakters 这儿 blijken "hier" te betekenen. Het middelste karakter wijkt echter af van wat we geleerd hebben in de aflevering, waarin "is de mol" wordt vertaald als 是臥底. Het karakter 是 voor "is" vinden we echter niet terug op bovengenoemde waaier. In plaats daarvan staat het karakter 有 geschreven. Dit karakter zou volgens google translate staan voor de werkwoorden "zijn", "hebben" of "bestaan".
Daarmee zou de vrije vertaling "hier is de mol" of het lossere "hier hebben we de mol" te maken zijn. Dat klinkt voor mij althans redelijk plausibel (hoewel mijn Chinees ook niet heel veel verder reikt dan "ni hao", "sambal bij" en de verhalen van rechter Tie).
Deze aanwijzing op de waaier is er een waar de kandidaten natuurlijk helemaal niets aan hebben gehad, omdat zij hier nu eenmaal geen naam van één van de kandidaten herkend kunnen hebben. De hint is (misschien iets te obvious?) alleen voor de kijkers bedoeld. Aanwijzing of dwaalspoor?
Het wordt al aardig druk in mijn tunnel!